《热血无赖》这个名字是怎么被翻译过来的
开发工作室之一United Front Games指出《热血无赖》最初并非《真实犯罪》系列的续作:原计划为独立作品《黑莲花》(Black
Lotus),而United Front为了和美国动视合作而把“黑莲花”改名为“真实犯罪:香港”,开发约一年多后才决定将其归到《真实犯罪》系列中,其后开发取消合作破裂,由史克威尔艾尼克斯买下游戏版权,但游戏内容没有出现发生任何变化
Lotus),而United Front为了和美国动视合作而把“黑莲花”改名为“真实犯罪:香港”,开发约一年多后才决定将其归到《真实犯罪》系列中,其后开发取消合作破裂,由史克威尔艾尼克斯买下游戏版权,但游戏内容没有出现发生任何变化
大家的热血无赖是全部中文翻译,还是一部分
全都是.....
热血无赖:最终版白金攻略 怎么达成白金成就
Hong Kong Legend:白金奖杯
In With the Gang
That'll Show 'em
A Big Betrayal
Big Smiles All Around:以上4个都是流程奖杯
Minor Face
Gaining Face
Great Face:以上3个都是面子奖杯,分别是面子达到2,5,10,具体看游戏流程部分
Fashion Statement:在服装店里把全身衣服更换一遍
Stuntman:成功跳车劫持一次,流程必得奖杯
In With the Gang
That'll Show 'em
A Big Betrayal
Big Smiles All Around:以上4个都是流程奖杯
Minor Face
Gaining Face
Great Face:以上3个都是面子奖杯,分别是面子达到2,5,10,具体看游戏流程部分
Fashion Statement:在服装店里把全身衣服更换一遍
Stuntman:成功跳车劫持一次,流程必得奖杯
热血无赖的英文名为什么叫“sleeping dog”?
热血无赖又名“沉睡的猎犬”
像这些游戏、电影的名称很少有直译的,一般都是跟影片或者游戏内容相关
比如电影《新难兄难弟》讲述的是父子情
英文译名叫《He ain't heavy, he's my Father》,翻译过来意思是“他不重,他是我爹”。表面听起来颇为搞笑,但看过影片你就会明白,这个名字是颇具深意的
像这些游戏、电影的名称很少有直译的,一般都是跟影片或者游戏内容相关
比如电影《新难兄难弟》讲述的是父子情
英文译名叫《He ain't heavy, he's my Father》,翻译过来意思是“他不重,他是我爹”。表面听起来颇为搞笑,但看过影片你就会明白,这个名字是颇具深意的
无语了....《热血无赖》里北角噩梦的任务感觉还没...
蛇年是独立的剧情,相对于番外篇,存档也是独立的,所以之前学的技能可能不好用!
不过蛇年也有蛇年的玩法,比如多了抓人和使用电棍等~全当体验剧情吧
你都把技能学满了再去过十二宫,自然觉得没什么难度了!十二宫确实不算太难,只能算是体验把剧情,过把痛扁群人的瘾!
北角以及蛇年只是DLC而已,肯定没主线任务及剧情丰富了!
一款动作游戏而已,不必要求太高了,无聊时拿来耍耍打发时间罢了!
没兴趣了的话就去玩别的吧,何必执着于一款游戏!
预祝端午节快乐,玩得开心!
不过蛇年也有蛇年的玩法,比如多了抓人和使用电棍等~全当体验剧情吧
你都把技能学满了再去过十二宫,自然觉得没什么难度了!十二宫确实不算太难,只能算是体验把剧情,过把痛扁群人的瘾!
北角以及蛇年只是DLC而已,肯定没主线任务及剧情丰富了!
一款动作游戏而已,不必要求太高了,无聊时拿来耍耍打发时间罢了!
没兴趣了的话就去玩别的吧,何必执着于一款游戏!
预祝端午节快乐,玩得开心!